твиттер сайта
подписаться на новости
Главная >> Полезное и интересное >> Этапы успешного сотрудничества с бюро переводов

Этапы успешного сотрудничества с бюро переводов

   Качество переводов в последнее время на рынке переводческих услуг Украины в большинство своём достаточно сильно ухудшилось, хотя цены выросли на данные услуги. Поэтому каждому клиенту стоит задумываться о том, какой компании необходимо отдать документы на перевод, чтобы получить результат, который и ожидали. На данный момент существует несколько методов, как можно проверить качество услуг до оформления заказа. Другими словами, несколько очень полезных инструментов, которые помогут вам определиться, что делать дальше после того, как вы написали в поисковую строку запрос «бюро переводов киев».

   Как показывает практика, большинство переводческих компаний привлекаю к работе именно фрилансеров. Причиной этому служит то, что стоимость таких услуг значительно дешевле. С одной стороны, это позволяет держать цены на достаточно приемлемом уровне, как для клиента, так и для бюро. С другой стороны, это влияет на качество переводов. Перевести инструкцию, например, дешевле в 2 раза, если использовать фрилансера, чем при привлечении штатного сотрудника. С другой стороны, качество также можно обеспечить, просто вычитав документы редактором.

   Клиенту, который ищет себе нового партнёра на данном рынке нужно знать несколько методов, как можно обеспечить себе и гарантировать высокое качество результата.

   Во-первых, это тестовый перевод. Он обычно выполняется бесплатно, если у вас достаточно большой будущий заказ. Если же говорить о маленьких заказах, то тут вам может помочь платный тест. Вне зависимости платный или бесплатный, суть теста заключается в следующем:

   1) тест позволит вам посмотреть на качество перевода до оформления заказа. Во-первых, это позволит вам сразу отсеять компании, которые не могут справиться с вашим задание качественно. Также поможет вам определиться с несколькими компаниями, которые вы сможете использовать или одновременно, или как запасные для основного партнёра. Кром этого тест покажет, насколько правильно вы подошли к выбору компании. Возможно, после просмотра теста вы не только измените подход к поиску, но и требования к переводу. Тестовый перевод очень полезный инструмент особенно, если вы заказываете медицинский перевод или другие специализированные услуги.

   2) Во-вторых, текст покажет вам не только, как компании справилась с заданием, а также то, как будет выглядеть окончательный результат. Вы его можете оценить и внести правки в будущий результат работы. Например, вы можете предоставить требования к стилю или требования к терминологии. Это позволит вам заранее понимать, что именно нужно будет исправлять в результате, а также в случае предоставления правильный и точных требований обеспечит вам сразу профессиональный перевод документов на нужный вам иностранный язык.

   Как указывалось выше, тестовый перевод очень важный инструмент в процессе выбора бюро переводов для любого проекта. Стоит не забывать о нём, пользоваться им для каждого заказа, чтобы точно быть уверенным в том, что вы получите именно тот результат, который и ожидали.

Вы еще не читали этого?! Зря вы так ...
�������@Mail.ru Яндекс.Метрика